Friday, May 15, 2009

L'eden che immagino io

L’eden che immagino io
E’ un eden pieno di fonti
E di sorrisi
Un eden pieno di mare,
E di luce e di arena.
Nell’eden che immagino io
Il male dorme svenuto
Sotto le stelle
E l’amore rotola allegro
In campi di fiori,
Lasciando piccole impronte
Di carezze e di baci.
Le rose in quel mondo
Non fuggono prese dal panico
E il sangue sotto la pelle
Scorre vivo e sereno.
Nell’eden che immagino io
Nessuno si chiude
In stanze sigillate
Temendo che
Le orme del male
Entrino dalle fessure.
E il sole scivola
Dolcemente nei boschi.
L’eden che immagino io
E’ un eden pieno di fonti
E di sorrisi
Un eden pieno di mare,
E di luce e di arena.

19 comments:

Fiori.di.sangue said...

Mi preme saper come si rendono,in ebraico,le seguenti parole:
1)costola
2)metà
3)spiga
4)nome

Grazie anticipatamente

sigal said...

costola = zela צלע
spiga = shibolet שיבולת
metà = chezi oppure machazit חצי
nome = shem שם

Florem_sanguinis said...

Come mai,dunque,alcuni ebraisti attribuiscono alla parola "zela" il significato di "metà"?
Tale vocabolo acquisisce l'accezione di costola in senso lato o stretto?

sigal said...

di quali ebraisti stai parlando? Non sarebbe la prima volta che pseudoebraisti svisano il senso delle parole. Ti chiedo quindi di indicare nome e cognome della tua fonte.

sigal said...

forse nella tua lingua "costola" significa "meta'" in senso lato. Tu parti dall'italiano per arrivare all'ebraico. io percorro il cammino al contrario. Ti faccio un esempio: la parola italiana corno significa "keren". In ebraico invece keren oltre al significato di corno ha il significato di "raggio di luce". Se i traduttori della bibbia avessero tradotto la parola keren come raggio, non ne sarebbe uscita la ridicola iconografia che rappresenta Mose' con un magnifico paio di corna sulla fronte (Michelangelo).

Florem_sanguinis said...

Riporto il collegamento al breve video che m'ha posto tale interrogativo:
http://www.youtube.com/watch?v=ft8L6ydIUTg&feature=related

sigal said...

Quel personaggio che si vede nel filmato non è sicuramente un ebraista e vaneggia quando afferma che zéla significa metà. Nulla di più falso. Zéla significa costola. Punto a capo. Il suo tentativo di ridurre la bibbia ad un giochetto enigmistico fa semplicemente sorridere.
Nel corpo umano ci sono 12 paia di ossa ricurve che collegano la spina dorsale allo sterno - e si chiamano zlaot (plurale di zela). In senso lato zela può significare fianco lato o donna. Non troverai nessun testo ebraico in cui zéla possa essere interpretato come metà.
Il personaggio del filmato mi ricorda qualcuno che dopo aver letto un libruncolo di medicina popolare, si autonomina medico.

Florem_sanguinis said...

Otaw,invece?

sigal said...

chi sarebbe Otaw?

Florem_sanguinis said...

"Otaw" significa qualcosa in ebraico?

sigal said...

non significa nulla

Florem_sanguinis said...

Menachem Lazar,m'ha riferito,per posta elettronica,
quanto segue:"Diciamo che la traduzione semplice di "Tzela" è costola e spigolo. Viene spiegato che ,come nel Tabernacolo,la parola "Tzela" viene usata con l'accezione di "lato";anche in questo caso è un lato dell’uomo, cioè una parte dell’uomo, come spiega il prof. Valla.

Cordiali saluti, Menachem Lazar
Staff @ Chabad.it "

sigal said...

Mai, pero', zela puo' essere interpretato come meta'. In ogni caso Menachem Lazar e' sicuramente piu' esperto di me in materia e puoi fidarti delle sue interpretazioni.

Florem_sanguinis said...

http://www.facebook.com/people/Sigal-Harari/1521594456
Ma che sguardo intenso!
Ciance a parte,suoni pianoforte?

Riporto il link al sito di una band israelo-inglese che potrebbe suscitarti dell'interesse:
http://www.myspace.com/blackfield


Richiama la tua attenzione pure su questo gruppo partenopeo:
http://www.myspace.com/ashramita

Alla prossima puntata!

Anonymous said...

"Ma che sguado intenso !"

... e tu invece che faccia da sfigato...

http://www.gdr-online.com/scheda.asp?login=florem_sanguinis

Florem_sanguinis said...

Non basta un nickname anonimo ed un cucchiaio di viltà per imbarazzare i galantuomini!(Guzz docet)

Florem_sanguinis said...

Il mio,fra l'altro,voleva esser solo un bonario complimento.
Se tu,caro utente anonymous,ne hai colto qualche contorto rimando ironico fra le righe,dovresti riflettere in modo meno malizioso.

sigal said...

chi e' Guzz? Io ne conosco uno ma non so se parliamo della stessa persona

Florem_sanguinis said...

Si,mi riferisco a Paolo Guzzanti(Guzzateo per antonomasia!).
Di sovente leggo quanto rilascia nel suo blog;sporadicamente vi pubblico qualche commento.